Keine exakte Übersetzung gefunden für التربية الأسرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التربية الأسرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • S'agissant de l'image des femmes dans les médias, ni le Conseil des médias ni les organisations de femmes n'ont établi un mécanisme de contrôle.
    إيلاء الشؤون الأسَرية للطوائف: يسجّل غياب تشريع خاص بالتربية الأسرية.
  • Au niveau du secondaire, l'éducation familiale est prévue pour les deux sexes.
    وفي المرحلة الثانوية فإن مناهج التربية الأسرية مقررة للجنسين.
  • Non, je veux dire, le père célibataire élevant une famille, et...
    لا انا اعني , الاب الوحيد , وتربية الاسره , و ...
  • Considérations théoriques, éducation sexuelle de base et préparation à la vie familiale.
    - الخلفية النظرية وأسس التربية الجنسية والأسرية.
  • 5.15 L'éducation familiale n'est probablement pas aussi développée à Vanuatu que dans d'autres pays.
    5-15 قد لا تكون التربية الأسرية نامية في فانواتو بنفس مستوى نموها في بلدان أخرى.
  • Ce n’est pas facile d'être mère. C'est dur d'élever une famille, tu sais?
    ،إنه أمر شاق جداً أن تكوني أماً أمر شاق تربية أسرة، أتلعمين؟
  • Sont considérés comme des emplois pour femmes ceux qui consistent à protéger et à faire grandir ou qui relèvent de la communication sociale (famille, éducation, santé, médias, tourisme, administrations, etc.).
    أما الأعمال التي تُعتبر نسائية فهي تلك المتعلّقة بالرعاية والاحتضان والاتصال الاجتماعي (التربية الأسَرية، التعليم، الصحة، الإعلام، السياحة والإدارة).
  • En ce qui concerne les programmes scolaires, l'éducation sanitaire et la santé en matière de procréation font désormais partie des programmes, de même que l'éducation familiale pour les filles et les garçons à tous les niveaux de l'enseignement public.
    وفيما يتعلق بالمناهج الدراسية، فقد تم إدخال التربية الصحية والصحة الإنجابية في المناهج الدراسية، كما تم تعميم تعليم التربية الأسرية للجنسين في جميع مراحل التعليم العام الحكومي.
  • Il n'existe pas de loi au Liban rendant obligatoire l'introduction de l'éducation familiale dans le programme des cours. Par conséquent, les concepts relatifs à cette matière sont enseignés en ordre dispersé, sans être intégrés dans un cadre bien défini.
    لا وجود في لبنان لقانون يفرض إدراج التربية الأسرية ضمن المناهج المدرسية - لذا، بقيت المفاهيم المتعلقة بهذه التربية مبعثرة ولا تندرج في سياق واضح المعالم.
  • - Cette nouvelle réalité crée de nouveaux problèmes, notamment des conflits entre les différents protagonistes participant au processus d'éducation, le recul de l'âge du mariage, l'augmentation du nombre de divorces et la baisse du taux de natalité.
    • مع هذا يفرز الواقع الجديد بعض المشكلات من بينها الصراع بين الأدوار في عملية التربية الأسرية، وتأخر سن الزواج وازدياد حالات الطلاق وانخفاض حالات الإنجاب.